1
00:00:02,000 --> 00:00:07,803
<i>Jeg havde travlt.</i>
<i>Klokken var næsten fire.</i>

2
00:00:07,838 --> 00:00:12,093
Ja, men det går fint.

3
00:00:14,292 --> 00:00:17,922
<i>Vi drejer fra motorvejen nu.</i>

4
00:00:17,957 --> 00:00:21,882
Hentede Hugh dig på kontoret?

5
00:00:21,917 --> 00:00:28,209
<i>Ja, han var på vej fra Oakland.</i>
<i>Forsinket, selvfølgelig.</i>

6
00:00:28,244 --> 00:00:32,714
<i>Og så var vi inde på</i>
<i>et advokat værtshus.</i>

7
00:00:32,749 --> 00:00:36,507
- Et advokat værtshus?
<i>- Ja...</i>

8
00:00:36,542 --> 00:00:42,673
<i>Folk lignede advokater.</i>
<i>Jeg var den eneste uden slips.</i>

9
00:00:42,708 --> 00:00:49,250
- Vi burde måske købe et til dig.
<i>- Ja, til akutsituationer.</i>

10
00:00:49,285 --> 00:00:52,754
<i>Vi forsøgte med motorvejen, og...</i>

11
00:00:55,000 --> 00:00:58,504
Kevin? Jeg kan næsten ikke høre dig.

12
00:01:00,417 --> 00:01:04,593
- Er det bedre nu?
- Ikke ret meget.

13
00:01:04,628 --> 00:01:09,168
- Er du der snart?
- Ja, jeg...

14
00:01:10,792 --> 00:01:14,092
Jeg drejer ind nu.

15
00:01:16,208 --> 00:01:18,715
Ja, jeg er her nu.

16
00:01:18,750 --> 00:01:23,756
Jeg skal parallelparkere
og har ikke håndfri.

17
00:01:24,833 --> 00:01:29,007
- Er alt i orden?
<i>- Ja.</i>

18
00:01:29,042 --> 00:01:34,469
<i>Der er noget vi skal snakke om,</i>
<i>når vi ses.</i>

19
00:01:35,625 --> 00:01:40,131
Okay. Skal vi snakke om det nu,
eller...?

20
00:01:41,750 --> 00:01:44,549
Hallo? Kevin?

21
00:01:45,750 --> 00:01:48,378
Du forsvandt.

22
00:01:49,750 --> 00:01:51,878
Skat?

23
00:01:55,333 --> 00:01:57,586
Det er da løgn...

24
00:01:59,750 --> 00:02:03,507
Olivenolie er godt. Lidt mere.

25
00:02:03,542 --> 00:02:06,632
- Tænder du på det?
- Det er sexet.

26
00:02:06,667 --> 00:02:11,628
Se, hvordan du sjusker.
Jer to og knive...

27
00:02:11,663 --> 00:02:15,340
Jeg spiser ikke kulhydrater.

28
00:02:15,375 --> 00:02:19,423
- Hvor længe har kuret varet?
- Tre uger.

29
00:02:19,458 --> 00:02:25,168
Jeg har fået juice og smoothie,
og jeg føler mig udrenset.

30
00:02:25,203 --> 00:02:30,878
- Og svimmel, måske?
- Men nu vil jeg spise og drikke.

31
00:02:30,913 --> 00:02:36,336
- Hej!
- Hvad så? Dejligt at se jer.

32
00:02:36,371 --> 00:02:38,673
Kom ned på mit niveau.

33
00:02:38,708 --> 00:02:44,875
Jeg talte med Kevin,
og så revnede min telefon.

34
00:02:44,910 --> 00:02:48,643
Forbindelsen røg.
Den revnede bare.

35
00:02:48,678 --> 00:02:52,340
- Er den forsikret?
- Aner det ikke.

36
00:02:52,375 --> 00:02:57,836
- Bruger I den der Skype-app?
- Han ville snakke om noget.

37
00:02:57,871 --> 00:03:01,544
På tv taler de om Millers komet.

38
00:03:01,579 --> 00:03:05,173
De siger, at den slags kan ske.

39
00:03:05,208 --> 00:03:11,375
Det er næppe kometen.
Det er grotesk.

40
00:03:11,410 --> 00:03:14,379
Vil I have vin?

41
00:03:17,208 --> 00:03:20,298
Sagde Amir til jer -

42
00:03:20,333 --> 00:03:25,169
- at han tager Laurie
med til middagen?

43
00:03:26,125 --> 00:03:30,050
- Tager han Laurie med?
- Ja, den Laurie.

44
00:03:31,875 --> 00:03:36,381
- Det vidste jeg ikke.
- Det gør han altså.

45
00:03:36,416 --> 00:03:39,215
Du kender da Laurie.

46
00:03:39,250 --> 00:03:44,067
Langt, sort hår... Lidt af en heks.

47
00:03:44,102 --> 00:03:48,840
- Vild og sexet.
- Sær og gådefuld.

48
00:03:48,875 --> 00:03:55,690
- Stramme kjoler.
- Det er fint nok. Typisk Amir.

49
00:03:55,725 --> 00:04:01,638
Dette, kære venner...
Det er min redningsmikstur.

50
00:04:01,673 --> 00:04:07,486
- Vi blander den selv.
- Skal du bruge en sprøjte?

51
00:04:07,521 --> 00:04:13,257
Det kan blandes i vand.
Det virker beroligende.

52
00:04:13,292 --> 00:04:18,503
Det er echinacea, passionsblomst,
valeriana og ketamin.

53
00:04:18,538 --> 00:04:22,505
- Ketamin?
- Det bedøver man heste med.

54
00:04:22,540 --> 00:04:26,590
Der er bare en lille smule i.

55
00:04:26,625 --> 00:04:30,550
Tilbyder du mig det,
fordi Laurie kommer?

56
00:04:30,585 --> 00:04:35,423
- Nu fester vi.
- Ketamin eller ost?

57
00:04:35,458 --> 00:04:41,841
- Så fin. Hvor har du fundet den?
- Galaxy, genbrugsbutikken.

58
00:04:42,917 --> 00:04:46,501
- Hej.
- Hej, skat.

59
00:04:49,458 --> 00:04:51,586
Hej.

60
00:04:53,667 --> 00:04:57,146
- Hvordan går det?
- Godt.

61
00:04:57,181 --> 00:05:00,626
Vil I have vin, ost, ketamin?

62
00:05:02,042 --> 00:05:05,296
Læder klæder dig.

63
00:05:12,625 --> 00:05:16,334
Vidste du, at Laurie kommer?

64
00:05:17,250 --> 00:05:21,215
- Nej. Kommer Laurie?
- Ja.

65
00:05:21,250 --> 00:05:25,423
- Du smiler jo.
- Vel gør jeg ej.

66
00:05:25,458 --> 00:05:31,215
- Hvorfor kommer hun?
- Fordi Amir er en røv.

67
00:05:31,250 --> 00:05:34,882
Læg penge i bandekassen.

68
00:05:34,917 --> 00:05:39,377
- Hvem sagde han det til?
- Han mailede.

69
00:05:39,412 --> 00:05:43,835
Han skrev, at han tog hende med.

70
00:05:48,333 --> 00:05:50,548
Skal jeg svare nu?

71
00:05:50,583 --> 00:05:56,545
Min redaktør skal vide,
hvordan han booker hotel og fly.

72
00:05:59,125 --> 00:06:02,334
Jeg må have besked.

73
00:06:03,458 --> 00:06:08,009
Jeg er nødt til at tænke over det.

74
00:06:08,044 --> 00:06:11,048
Jeg vil ikke vælge forkert.

75
00:06:11,083 --> 00:06:15,965
Hvad med en måned i stedet for fire?

76
00:06:16,000 --> 00:06:19,425
Det er længe,
men jeg har ikke sagt nej.

77
00:06:19,460 --> 00:06:24,548
Siger du ikke ja, er det et nej.

78
00:06:26,167 --> 00:06:30,627
Vi fryser og er sultne. Hejsa.

79
00:06:31,833 --> 00:06:33,382
Hej!

80
00:06:33,417 --> 00:06:37,923
- Du ser godt ud.
- Tak. Du husker vel Laurie.

81
00:06:37,958 --> 00:06:44,546
- Nu føler jeg mig alt for fin.
- Nej, vi er for daglige.

82
00:06:44,581 --> 00:06:47,874
- Hej. Hvordan går det?
- Fint.

83
00:06:47,909 --> 00:06:51,167
I husker Laurie. I har hilst...

84
00:06:51,202 --> 00:06:53,715
Hej. Dejligt at se dig.

85
00:06:53,750 --> 00:06:57,550
- Vil I have rødvin?
- Ja tak.

86
00:07:01,250 --> 00:07:04,709
- Hvordan går det?
- Fint. Hvad med dig?

87
00:07:04,744 --> 00:07:06,923
Det går rigtig godt.

88
00:07:06,958 --> 00:07:12,135
Mit liv har forandret sig
på den gode måde.

89
00:07:12,170 --> 00:07:16,926
- Værsgo.
- Tak.

90
00:07:19,208 --> 00:07:25,420
Horace! Kom ned til pyramiderne,
så taler vi om guder.

91
00:07:25,455 --> 00:07:30,127
- Har I signal?
- Min telefon er smadret.

92
00:07:30,162 --> 00:07:34,215
- Jeg lever i nuet.
- Ingenting.

93
00:07:34,250 --> 00:07:38,505
- Den er død.
- Sært. Masten er måske nede.

94
00:07:38,540 --> 00:07:43,340
- Er masten nede?
- Ikke sådan nede.

95
00:07:43,375 --> 00:07:47,710
- Det ville være en stor nyhed.
- Kometen.

96
00:07:47,745 --> 00:07:50,791
- Millers kornet?
- Ja. Tak.

97
00:07:50,792 --> 00:07:56,595
Jeg læste om en komet i 1930'erne.
Det var i Finland.

98
00:07:56,630 --> 00:08:01,257
Smadrede den
alle mobilmaster i 1930?

99
00:08:01,292 --> 00:08:06,674
Det var faktisk i 1923,
men det var i Finland.

100
00:08:09,417 --> 00:08:13,150
Folk blev påvirket af det.

101
00:08:13,185 --> 00:08:16,840
De fór vild og gik forkert.

102
00:08:16,875 --> 00:08:20,715
De glemte og var desorienterede.

103
00:08:20,750 --> 00:08:24,648
En kvinde ringede
til politiet og sagde -

104
00:08:24,683 --> 00:08:28,507
- at der var en fremmed mand
i hendes hus.

105
00:08:28,542 --> 00:08:32,465
Politiet kom og sagde,
at det var hendes mand.

106
00:08:32,500 --> 00:08:38,052
Hun sagde: "Nej, ham dræbte jeg
i går. Det er ikke ham."

107
00:08:38,087 --> 00:08:43,212
Men de kunne ikke anholde hende,
da han var der.

108
00:08:43,247 --> 00:08:48,337
- Ved man hvorfor...?
- Så kunne hun dræbe ham igen.

109
00:08:48,372 --> 00:08:52,793
- Typisk finlænderne.
- Finnerne.

110
00:08:52,828 --> 00:08:55,048
Husker I Halleys komet?

111
00:08:55,083 --> 00:09:01,048
Det var stort.
Vi legede Halleys komet i skolen.

112
00:09:01,083 --> 00:09:07,011
Alle skulle være et himmellegeme,
og min søster var kometen.

113
00:09:07,046 --> 00:09:13,132
- Har I mødt hende?
- Der står et foto af hende.

114
00:09:13,167 --> 00:09:18,173
- Hun ser fjollet ud der.
- Ved døren til intetheden?

115
00:09:18,208 --> 00:09:25,001
Stiller man et foto af en, man har
problemer med ved en blændet dør -

116
00:09:25,036 --> 00:09:27,798
- dannes der sære energier.

117
00:09:27,833 --> 00:09:32,382
Jeg kan ikke lide det.
Det er uhyggeligt.

118
00:09:32,417 --> 00:09:36,718
Jeg kan mærke den slags.
Det er som en malstrøm.

119
00:09:38,125 --> 00:09:45,043
- Hvornår mødtes vi sidst?
- De fleste var med til Thanksgiving.

120
00:09:45,078 --> 00:09:48,757
- Ikke Rory... Laura?
- Laurie.

121
00:09:48,792 --> 00:09:54,720
Vi fortæller altid historier,
når vi ses. Hvad laver du?

122
00:09:54,755 --> 00:09:57,791
- Jeg...
- Har travlt?

123
00:09:57,792 --> 00:10:03,344
Jeg arbejder med støtteprogrammer
i Silicon Valley. Udsatte unge...

124
00:10:03,379 --> 00:10:09,507
Underviser du stadig i spansk yoga?
"Spoga"?

125
00:10:09,542 --> 00:10:16,630
- Nej, det var ikke mig.
- Så var det en anden af Kevins piger.

126
00:10:16,665 --> 00:10:22,048
- Giv ham en skovl.
- Hvad laver du selv?

127
00:10:22,083 --> 00:10:28,590
- Jeg er skuespiller.
- Det vidste jeg ikke. Teater?

128
00:10:28,625 --> 00:10:34,758
Før jeg flyttede for at støtte
min kone og hendes Skype karriere -

129
00:10:34,793 --> 00:10:39,130
- var jeg med i en tv-serie i fire år.

130
00:10:39,165 --> 00:10:42,382
- "Roswell"
- Den er skøn.

131
00:10:42,417 --> 00:10:47,423
- Hvilke afsnit var du med i?
- Dem alle.

132
00:10:47,458 --> 00:10:52,294
- Jeg havde en fast rolle.
- Han var hovedpersonen.

133
00:10:52,329 --> 00:10:54,423
- Hvem var du?
- Joe.

134
00:10:54,458 --> 00:10:58,542
- Havde du en anden frisure?
- Nej.

135
00:10:58,577 --> 00:11:02,590
Når man har kendt en figur så længe -

136
00:11:02,625 --> 00:11:06,340
- er det måske svært
at koble det sammen.

137
00:11:06,375 --> 00:11:12,632
- Han er bare blevet pænere.
- Han fik hjælp.

138
00:11:12,667 --> 00:11:18,094
- Du tåler nok ikke yogaøvelserne.
- Det var ikke mig...

139
00:11:18,129 --> 00:11:21,923
"Tak, fordi I så med."

140
00:11:21,958 --> 00:11:28,562
- Du er en dygtig skuespiller.
- Tak skal du have.

141
00:11:28,597 --> 00:11:35,167
Hvad med dig? Sidst var du
på vej op i danseverdenen.

142
00:11:35,202 --> 00:11:39,547
Det var nok,
da jeg lavede forestillingen.

143
00:11:39,582 --> 00:11:43,757
Det gik fint en periode -

144
00:11:43,792 --> 00:11:49,799
- men lige før premieren
hentede de Svetlana Aservanov ind.

145
00:11:49,834 --> 00:11:55,899
Hun er verdens bedste danser.
Jeg blev dublant.

146
00:11:55,934 --> 00:12:01,923
Hun var koreograf
og burde have haft rollen.

147
00:12:01,958 --> 00:12:08,216
Det er hæsligt, når folk bliver
fjernet fra deres egne værker.

148
00:12:09,417 --> 00:12:14,048
Men jeg lærte meget af det.

149
00:12:14,083 --> 00:12:19,465
Jeg var stolt og meldte ikke ud,
om jeg ville være dublant -

150
00:12:19,500 --> 00:12:25,010
- og til sidst fik
Katherine Merriss jobbet.

151
00:12:25,045 --> 00:12:28,840
- Og...
- Hun er elendig.

152
00:12:28,875 --> 00:12:34,382
0g nu er hun stjernen,
fordi Svetlana trak sig.

153
00:12:34,417 --> 00:12:37,675
Katherine fik rollen.

154
00:12:39,042 --> 00:12:45,835
Katherine Merriss er stort set
den eneste danser, jeg kender.

155
00:12:45,870 --> 00:12:51,590
- Ja...
- Hun stjal altså din forestilling?

156
00:12:51,625 --> 00:12:56,840
Man kan sige, at hun lever dit liv.

157
00:12:56,875 --> 00:13:01,210
Det er synd,
for hun er ikke nær så god som dig.

158
00:13:01,245 --> 00:13:05,213
- Skål for de liv vi har.
- Godt sagt.

159
00:13:05,248 --> 00:13:08,923
- Skål for kometen.
- Kometen!

160
00:13:08,958 --> 00:13:15,170
Har nogen ikke noget
mere muntert at fortælle?

161
00:13:16,625 --> 00:13:20,876
Undskyld.
Jeg var sammen med Laurie...

162
00:13:20,911 --> 00:13:25,090
Vi var fulde,
jeg faldt om og drømte -

163
00:13:25,125 --> 00:13:31,792
- at en stor bjørn rejste sig
på bagbenene og kastede sig over mig.

164
00:13:31,827 --> 00:13:34,590
Langsomt og kærligt.

165
00:13:34,625 --> 00:13:39,711
Senere var vi til fest,
og en stor hund kom farende.

166
00:13:39,746 --> 00:13:43,673
Den stod på bagbenene
og boksede mig.

167
00:13:43,708 --> 00:13:49,920
Så hørte jeg en stemme:
"Ned med dig, Bjørn."

168
00:13:49,955 --> 00:13:52,757
Hallo. Du har evner.

169
00:13:52,792 --> 00:13:57,090
Jeg troede,
du ville sige, at nogen døde.

170
00:13:57,125 --> 00:14:03,758
- Bjørn er et almindeligt hundenavn.
- Der røg spændingen.

171
00:14:03,793 --> 00:14:08,836
- Tak, Lee.
- Henry er et almindeligt bjørnenavn.

172
00:14:10,083 --> 00:14:12,552
- Se...
- Kors!

173
00:14:13,625 --> 00:14:17,961
- Det er ligesom din telefon.
- Ja!

174
00:14:17,996 --> 00:14:22,257
Jeg stod med den, og den revnede.

175
00:14:22,292 --> 00:14:26,671
- De talte om det på tv.
- Det må være kometen.

176
00:14:26,706 --> 00:14:31,007
Kyllingen smager af tun.
Det må være kometen.

177
00:14:31,042 --> 00:14:36,628
- Virker jeres telefoner heller ikke?
- Jeg har ikke tjekket.

178
00:14:36,663 --> 00:14:41,090
- Har I fastnet?
- Nej.

179
00:14:41,125 --> 00:14:45,551
Jeg skal have fat i min bror.

180
00:14:45,586 --> 00:14:49,507
Hvad med det der Skype?

181
00:14:49,542 --> 00:14:53,090
- Må jeg...?
- Hvad er der med din bror?

182
00:14:53,125 --> 00:15:00,043
Ikke noget. Men han kender
en masse teoretiske fysikere.

183
00:15:00,078 --> 00:15:03,798
- Nettet er nede.
- Hvordan kan det gå til?

184
00:15:03,833 --> 00:15:09,169
- Du leder Skype og må vide det.
- Hvad sagde din bror?

185
00:15:09,204 --> 00:15:13,215
Ikke noget foruroligende.

186
00:15:13,250 --> 00:15:19,397
Han bad mig bare ringe,
hvis der foregik noget mystisk.

187
00:15:19,432 --> 00:15:25,545
- Hvorfor har du ikke sagt det?
- Du er jo til feng shui...

188
00:15:25,580 --> 00:15:29,757
Jeg ville ikke skræmme dig.

189
00:15:29,792 --> 00:15:35,799
I "Roswell" klarede vi
den slags problemer hver uge.

190
00:15:35,834 --> 00:15:40,048
- Vi har en ekspert...
- For fanden da!

191
00:15:40,083 --> 00:15:45,590
- Har vi nogle stearinlys?
- Godt, jeg ikke er skæv.

192
00:15:45,625 --> 00:15:49,167
Jeg vil ikke sidde
ved døren til intetheden.

193
00:15:49,202 --> 00:15:51,798
Tjek sikringerne.

194
00:15:51,833 --> 00:15:55,507
Jeg kommer med min lighter.

195
00:15:55,542 --> 00:16:00,814
- Jeg har tændstikker.
- Hjælp mig med at tænde.

196
00:16:00,849 --> 00:16:06,087
- Blå, røde og grønne lysstave.
- Vi tænder lys.

197
00:16:10,708 --> 00:16:13,632
- Går I ud?
- Ja.

198
00:16:13,667 --> 00:16:19,470
Jeg vil se,
om strømmen er gået i hele kvarteret.

199
00:16:25,500 --> 00:16:30,586
Det er lidt sært,
men hele kvarteret er mørkelagt -

200
00:16:30,621 --> 00:16:33,666
- undtagen et hus to gader herfra.

201
00:16:33,667 --> 00:16:39,480
- Det er smukt.
- Jeg vil se det.

202
00:16:39,515 --> 00:16:45,293
- Det er vildt mørkt.
- Tag mig med.

203
00:16:47,542 --> 00:16:50,923
- Kan du ikke se det?
- Hvorfor er du foran?

204
00:16:50,958 --> 00:16:56,169
- Jeg kan ikke se dig, Amir.
- Lad Laurie gå først.

205
00:16:56,204 --> 00:16:58,923
Skat...

206
00:16:58,958 --> 00:17:02,667
Se. Derhenne.

207
00:17:05,167 --> 00:17:10,090
- Kan I se det? To gader herfra.
- De har lys.

208
00:17:10,125 --> 00:17:14,926
- Det ene hus har strøm.
- De må have en generator.

209
00:17:14,961 --> 00:17:18,251
- To gader væk?
- Er det solceller?

210
00:17:18,286 --> 00:17:22,007
Deres fastnet virker måske.

211
00:17:22,042 --> 00:17:27,424
- Orv, det er imponerende.
Du almægtige.

212
00:17:30,958 --> 00:17:36,010
- Jeg fryser.
- Så skal vi måske gå ind igen.

213
00:17:39,417 --> 00:17:42,465
Stærkt, hvad?

214
00:17:42,500 --> 00:17:48,423
Jeg så ikke glasset vælte. Gjorde I?

215
00:17:48,458 --> 00:17:53,215
Hør nu her.
Hvorfor har de lys i det ene hus?

216
00:17:53,250 --> 00:17:58,507
- De kan have en generator.
- De bruger ikke strømnettet.

217
00:17:58,542 --> 00:18:01,882
Det lyder logisk.

218
00:18:01,917 --> 00:18:06,465
Jeg overvejer faktisk at gå derhen.

219
00:18:06,500 --> 00:18:11,927
- Hvad? Det gør du bare ikke.
- Der sker ikke noget.

220
00:18:11,962 --> 00:18:15,340
Det er ikke ret langt væk.

221
00:18:15,375 --> 00:18:21,231
Min bror sagde,
at hvis der skete noget sært -

222
00:18:21,266 --> 00:18:27,087
- mens kometen passerede
skulle vi blive inde...

223
00:18:27,122 --> 00:18:29,132
Vent nu lidt.

224
00:18:29,167 --> 00:18:34,003
Vi skulle blive inde,
og jeg skulle kontakte ham.

225
00:18:34,038 --> 00:18:38,590
Noget sært?
Hvad skulle det være?

226
00:18:38,625 --> 00:18:44,795
- Jeg synes, det her er sært.
- Skulle vi ikke blive inde?

227
00:18:44,830 --> 00:18:50,966
Det er vigtigt, at jeg får ringet,
og det er lige i nærheden.

228
00:18:51,001 --> 00:18:55,507
- Du må ikke gå alene.
- Jeg tager Amir med.

229
00:18:55,542 --> 00:19:01,925
- Jeg er den, der betyder mindst.
- Endelig indser du det.

230
00:19:01,960 --> 00:19:07,048
Tag lysstavene med,
så vi kan identificere ligene.

231
00:19:07,083 --> 00:19:09,710
Alle tiders.

232
00:19:09,745 --> 00:19:12,298
Fem minutter.

233
00:19:12,333 --> 00:19:17,635
- Jeg låner dine sko, Beth.
- Typisk Amir.

234
00:19:19,042 --> 00:19:21,090
De får ti minutter.

235
00:19:21,125 --> 00:19:25,551
Vi er bare afhængige af
mobiler og internet.

236
00:19:25,586 --> 00:19:27,882
Hvad gjorde vi før?

237
00:19:27,917 --> 00:19:32,627
Du er kometeksperten.
Hvad skete der sidst?

238
00:19:32,662 --> 00:19:36,090
Den passerede længere væk sidst.

239
00:19:36,125 --> 00:19:41,775
- Skete der noget?
- Nej. Den var for langt væk.

240
00:19:41,810 --> 00:19:47,389
- Bør vi være bange nu?
- Tja, den er tættere på.

241
00:19:47,424 --> 00:19:52,969
- Hvad betyder det?
- Jeg har læst en ting til.

242
00:19:53,004 --> 00:19:57,632
Det kaldes Tunguska-hændelsen.

243
00:19:57,667 --> 00:20:03,424
En komet eller meteor
kom ind i atmosfæren over Sibirien.

244
00:20:03,459 --> 00:20:06,298
Den eksploderede over Jorden -

245
00:20:06,333 --> 00:20:12,333
- så den ramte ikke Jorden
og lavede ikke et krater.

246
00:20:12,368 --> 00:20:18,894
Men kraften væltede træer
i mange kilometers omkreds.

247
00:20:18,929 --> 00:20:25,421
- Men der døde kun en eller to.
- Der bor jo ikke flere.

248
00:20:25,456 --> 00:20:30,215
Sibiriens befolkning blev udslettet.

249
00:20:30,250 --> 00:20:35,586
- Hvornår skete det?
- I 1908 eller deromkring.

250
00:20:38,292 --> 00:20:42,340
- Hvad var det?
- Aner det ikke.

251
00:20:42,375 --> 00:20:47,151
- Gå væk fra døren.
- Jeg henter et boldtræ.

252
00:20:47,186 --> 00:20:51,889
- Er døren låst, Mike?
- Bliv fra døren.

253
00:20:51,924 --> 00:20:56,593
- Nej!
- Jeg vil bare se, hvad det er.

254
00:20:58,500 --> 00:21:02,084
Du må ikke lukke op.

255
00:21:04,625 --> 00:21:09,882
- Er der nogen?
- Døren er låst? Der er ingen.

256
00:21:11,500 --> 00:21:16,298
- Er alle okay?
- Prøv at starte generatoren.

257
00:21:16,333 --> 00:21:21,797
- Var det mon de andre?
- Nej, så dumme er de ikke.

258
00:21:21,832 --> 00:21:27,261
- Hvor længe har de været væk?
- De burde være tilbage.

259
00:21:27,296 --> 00:21:33,798
- Lad os hente dem.
- Vi må følges.

260
00:21:33,833 --> 00:21:39,886
Enig. Jeg tjekker bare,
om jeg kan se dem.

261
00:21:41,000 --> 00:21:44,007
Vi følges ad.

262
00:21:44,042 --> 00:21:49,606
- Godt, det var fint.
- Strømnet eller generator?

263
00:21:49,641 --> 00:21:55,171
- Det er kun her.
- Er der mørkt alle andre steder?

264
00:21:56,417 --> 00:22:00,422
- Godt gået.
- Tak. Lad der blive lys.

265
00:22:01,042 --> 00:22:06,879
Jeg synes, vi skal følges ad ud
og finde de andre.

266
00:22:06,914 --> 00:22:11,465
- Enig.
- Nej, det ville være vanvid.

267
00:22:11,500 --> 00:22:16,427
Farer man vild, skal man vente,
til man bliver fundet.

268
00:22:16,462 --> 00:22:21,611
- Lad os nu trække vejret.
- Jeg er enig.

269
00:22:21,646 --> 00:22:26,760
- Du er led mod mig.
- Jeg holder jo med dig.

270
00:22:31,042 --> 00:22:33,170
- Mand!
- Du godeste.

271
00:22:34,250 --> 00:22:37,299
Bliv her.

272
00:22:38,917 --> 00:22:41,295
Det er dem.

273
00:22:42,292 --> 00:22:45,882
- Hvad er der sket?
- Er I i god behold?

274
00:22:45,917 --> 00:22:50,127
- Der er ingen panik.
- Har I noget plaster?

275
00:22:50,162 --> 00:22:54,298
- Hvor kommer den kasse fra?
- Det andet hus.

276
00:22:54,333 --> 00:22:59,937
- Jeg så Hugh stille den, og...
- Tog du den bare?

277
00:22:59,972 --> 00:23:05,542
- Jeg fulgte bare efter ham.
- Hvad skete der?

278
00:23:05,577 --> 00:23:08,965
- Hvorfor tog du den?
- Du stillede den.

279
00:23:09,000 --> 00:23:14,712
Jeg har ikke rørt den og fatter ikke,
at du tog den.

280
00:23:14,747 --> 00:23:20,507
Hugh gik rundt om huset.
Han lavede en lyd...

281
00:23:20,542 --> 00:23:26,470
- Men du vil ikke sige, hvad du så.
- Jeg er ikke med. Hvad så du?

282
00:23:26,505 --> 00:23:31,134
- Hvad så du?
- Det har intet med sagen at gøre.

283
00:23:31,169 --> 00:23:34,800
- Hvad så du?
- Jeg går tilbage med den.

284
00:23:34,835 --> 00:23:38,650
- Gør det.
- Jeg lukker den op.

285
00:23:38,685 --> 00:23:42,466
- Hvad er det?
- Aner det ikke.

286
00:23:42,501 --> 00:23:45,090
Du vil ingenting.

287
00:23:45,125 --> 00:23:48,755
- Så luk den dog op.
- Hvad er der med dig?

288
00:23:48,790 --> 00:23:51,629
Fald ned. Hvad skete der?

289
00:23:52,833 --> 00:23:57,215
Kors, det virkede.
Jeg har lukket den op.

290
00:23:57,250 --> 00:24:02,211
- Vend den væk fra dig.
- Det er ikke en bombe.

291
00:24:02,246 --> 00:24:06,292
- Tag det nu roligt.
- Forsigtig.

292
00:24:06,327 --> 00:24:10,338
Jøsses, det er et bordtennisbat.

293
00:24:10,373 --> 00:24:15,590
Hvad skal det forestille?

294
00:24:15,625 --> 00:24:20,381
- Det er... Du milde.
Hvad er det?

295
00:24:20,416 --> 00:24:23,629
Det er billeder af os.

296
00:24:25,000 --> 00:24:30,357
Det er billeder af os,
og de er markerede.

297
00:24:30,392 --> 00:24:35,714
- Der står tal bagpå.
- Hvad så du, Hugh?

298
00:24:36,875 --> 00:24:41,051
Du kan ikke bare stå der.
Hvad så du?

299
00:24:43,542 --> 00:24:45,340
Hugh...!

300
00:24:46,417 --> 00:24:50,627
Der er billeder af os i den kasse.

301
00:24:59,583 --> 00:25:03,257
Jeg gik hen og kiggede ind.

302
00:25:03,292 --> 00:25:09,215
Jeg så et bord
med vinglas og levende lys.

303
00:25:09,250 --> 00:25:14,928
Der var dækket op til
en middag for otte personer.

304
00:25:14,963 --> 00:25:19,047
- Jeg så...
- Du godeste.

305
00:25:20,083 --> 00:25:23,917
Godt så.
Rend mig med dit vrøvl, Hugh.

306
00:25:23,952 --> 00:25:28,048
Bankede du på den dør?

307
00:25:28,083 --> 00:25:32,213
- Prøvede du sidedøren?
- De åbnede ikke.

308
00:25:32,248 --> 00:25:34,382
Vrøvl.

309
00:25:34,417 --> 00:25:38,590
Du gik i cirkler og bankede på her.

310
00:25:38,625 --> 00:25:44,428
Jeg gik to gader hen,
bankede på og prøvede sidedøren.

311
00:25:44,463 --> 00:25:47,340
- Så du dig selv?
- Nej.

312
00:25:47,375 --> 00:25:51,551
- Du var der ikke.
- Jeg gik ikke i cirkler.

313
00:25:53,625 --> 00:25:57,050
- Utroligt.
- Det forklarer ikke billederne.

314
00:25:57,085 --> 00:26:00,251
- Hvad står der?
- Tal.

315
00:26:00,286 --> 00:26:05,336
To, et, et...

316
00:26:05,371 --> 00:26:08,173
Fem.

317
00:26:08,208 --> 00:26:12,340
- Hvad skal du?
- Jeg går derover igen.

318
00:26:12,375 --> 00:26:18,428
Jeg beder om at låne deres telefon
og ringer til min bror.

319
00:26:18,463 --> 00:26:23,216
Er de ikke hjemme,
lægger jeg en seddel.

320
00:26:23,251 --> 00:26:27,969
- Du må ikke...
- Der sker ikke noget.

321
00:26:29,917 --> 00:26:33,126
Hvad skal en seddel hjælpe?

322
00:26:35,375 --> 00:26:40,506
Hvis de har billeder af os,
er det måske galninge.

323
00:26:40,541 --> 00:26:44,090
- Der er nogen udenfor.
- Hvad?

324
00:26:44,125 --> 00:26:49,427
- Jøsses.
- Der står en stor fyr udenfor.

325
00:26:50,958 --> 00:26:56,089
- Han går igen.
- Vær forsigtig, skat.

326
00:26:59,458 --> 00:27:02,837
- Du må ikke lukke op.
- Pas nu på.

327
00:27:02,872 --> 00:27:05,586
- For fanden da.
- Hvad?

328
00:27:11,542 --> 00:27:14,546
Hvad er det?

329
00:27:15,667 --> 00:27:20,965
"Hej. Vi ville ikke skræmme jer."

330
00:27:21,000 --> 00:27:25,210
"Vi ville bare låne telefonen
i fem minutter."

331
00:27:25,245 --> 00:27:27,552
"Tak."

332
00:27:35,708 --> 00:27:40,714
Vi har to slags.
Almindeligt eller stof.

333
00:27:42,833 --> 00:27:46,042
Det er lige meget. Stof.

334
00:27:47,250 --> 00:27:49,965
Undskyld...

335
00:27:50,000 --> 00:27:55,132
Det er ettere. To...
Fire, fem og seks.

336
00:27:55,167 --> 00:28:01,755
- Har du en rød pen?
- Hvorfor er der tre ettere?

337
00:28:01,790 --> 00:28:05,254
- Seks, fem...
- Mike, Hugh og Lee.

338
00:28:05,289 --> 00:28:08,094
To, fire.

339
00:28:09,250 --> 00:28:13,005
- Det er det samme billede.
- Ja...

340
00:28:16,292 --> 00:28:19,296
De har klippet det over.

341
00:28:21,625 --> 00:28:25,965
Hvor er de fra?
Kan det være numerologi?

342
00:28:26,000 --> 00:28:32,167
Man lægger bogstaverne i navnene
fødselsdagene sammen.

343
00:28:32,202 --> 00:28:35,590
I så fald er de bare gale.

344
00:28:35,625 --> 00:28:41,428
- Hvad har etterne tilfælles?
- Fødselsdag?

345
00:28:41,463 --> 00:28:44,673
- Er der ingen treer?
- Nej.

346
00:28:44,708 --> 00:28:49,673
Er der nogen,
der ønsker os noget ondt?

347
00:28:49,708 --> 00:28:54,794
Er der nogen,
der har et horn i siden på nogen?

348
00:28:54,829 --> 00:28:59,298
- Det billede er taget i aften.
- Hvad?

349
00:28:59,333 --> 00:29:04,503
Jeg har købt trøjen i dag, så...

350
00:29:05,917 --> 00:29:12,004
- Er du blevet fotograferet i aften?
- Da du kiggede på kassen.

351
00:29:12,039 --> 00:29:16,335
- Du ser på kameraet.
- Men fotoet lå i kassen.

352
00:29:16,370 --> 00:29:19,792
Hvad er det? Jeg kan ikke se det.

353
00:29:19,827 --> 00:29:22,382
Det er en lampeskærm.

354
00:29:22,417 --> 00:29:27,397
- Hvad med de andre fotos?
- De er fra efteråret.

355
00:29:27,432 --> 00:29:32,378
Billedet af Amir er taget her.
Foran trommen.

356
00:29:32,413 --> 00:29:36,840
Er det taget fra døren? Bag gardinet?

357
00:29:36,875 --> 00:29:41,381
- Fra den retning.
- Stod du der, da det bankede?

358
00:29:41,416 --> 00:29:46,108
- Du var væk.
- Du ser ind i kameraet.

359
00:29:46,143 --> 00:29:50,868
Det må være taget fra den dør. Ikke?

360
00:29:50,903 --> 00:29:55,593
Kan du ikke huske det? Det er jo dig.

361
00:29:55,628 --> 00:29:59,132
Det her løser ikke noget.

362
00:29:59,167 --> 00:30:03,377
- Hvad laver du?
- Jeg må have noget at drikke.

363
00:30:13,958 --> 00:30:17,167
Det ligner min håndskrift.

364
00:30:23,042 --> 00:30:27,669
Det ser ud,
som om jeg har skrevet det.

365
00:30:27,704 --> 00:30:32,297
Nu bliver jeg bange.
Det er din håndskrift.

366
00:30:36,333 --> 00:30:39,212
Hvad foregår der?

367
00:30:41,750 --> 00:30:46,711
Jeg føler,
at jeg er ved at miste forstanden.

368
00:30:50,917 --> 00:30:56,048
Jeg kan ikke komme fra,
at du fortalte en historie -

369
00:30:56,083 --> 00:30:59,216
- fra din tid sammen med Laurie.

370
00:30:59,251 --> 00:31:02,840
Af alle historier...

371
00:31:02,875 --> 00:31:08,232
Vi har oplevet så meget,
men du valgte noget med hende.

372
00:31:08,267 --> 00:31:13,200
- Vi har ikke oplevet noget så vildt.
- Mener du det?

373
00:31:13,235 --> 00:31:18,134
Det er fint. Jeg har ikke behov
for det vilde mere.

374
00:31:18,169 --> 00:31:21,757
Nu dropper vi det her -

375
00:31:21,792 --> 00:31:28,209
- og jeg går over og ser,
om vores teoretiske jeg'er er der.

376
00:31:28,244 --> 00:31:33,729
Der sker de særeste ting,
og vi må vurdere...

377
00:31:33,764 --> 00:31:39,173
Det har jeg gjort.
Jeg vil se mit andet jeg.

378
00:31:39,208 --> 00:31:44,920
Kom nu. Jeg gider ikke snakke
og skrive om det mere.

379
00:31:44,955 --> 00:31:49,090
Det er det samme papir, billeder...

380
00:31:49,125 --> 00:31:54,677
- Vi går over og ser, hvad der sker.
- Du ville jo derover.

381
00:31:54,712 --> 00:31:57,882
Da jeg troede,
de havde en telefon.

382
00:31:57,917 --> 00:32:03,233
- Fire lysstave.
- To af fyrene skal blive her.

383
00:32:03,268 --> 00:32:09,238
- Jeg bliver.
- Vil du ikke nok blive, Amir?

384
00:32:09,273 --> 00:32:15,209
- Deler vi os igen?
- Nej, vi går i to grupper.

385
00:32:15,244 --> 00:32:20,169
- Lysstave...
- Jeg kommer. Vent.

386
00:32:20,204 --> 00:32:25,048
Slap nu lidt af. Jeg vil med.

387
00:32:25,083 --> 00:32:27,886
Jeg går med Kevin.

388
00:32:29,417 --> 00:32:32,257
Giv os 20 minutter.

389
00:32:32,292 --> 00:32:36,252
- Og bagefter?
- Det skal nok gå.

390
00:32:36,287 --> 00:32:40,212
Vi finder ud af, hvad der foregår.

391
00:32:48,250 --> 00:32:51,709
Hverken biler eller folk, ingenting.

392
00:33:11,792 --> 00:33:15,342
Se. Det er mit hus.

393
00:33:17,667 --> 00:33:20,796
Det er mit hus.

394
00:33:23,708 --> 00:33:28,339
Det passer ikke, Mike.
Det er ikke dit hus.

395
00:33:28,374 --> 00:33:30,461
Mike!

396
00:33:31,917 --> 00:33:36,673
- Det er mit hus.
- Nej, det er ej.

397
00:33:36,708 --> 00:33:40,251
- Mike.
- Hvad laver han?

398
00:33:42,208 --> 00:33:47,250
- Jeg kan se Lee.
- Vi må gå.

399
00:33:47,285 --> 00:33:51,751
- Vi smutter nu.
- Kevin!

400
00:33:51,786 --> 00:33:56,217
Der kommer nogen. Gå derind.

401
00:34:41,667 --> 00:34:44,341
Det er vanvid.

402
00:34:45,375 --> 00:34:51,132
- Var det kopier af jer?
- Deres lysstave var bare røde.

403
00:34:52,042 --> 00:34:58,004
- Hvem havde røde lysstave?
- De havde røde, vi havde blå.

404
00:34:58,039 --> 00:35:00,423
De åbnede den røde kasse.

405
00:35:00,458 --> 00:35:03,382
- Sagde I noget?
- Havde du gjort det?

406
00:35:03,417 --> 00:35:09,345
Nej, jeg havde nok troet,
at min sidste time var kommet.

407
00:35:09,380 --> 00:35:14,043
Der er en mærkelig zone,
som er mørkere end resten.

408
00:35:14,078 --> 00:35:17,956
- Den gik vi også igennem.
- Ja...

409
00:35:17,991 --> 00:35:21,798
Vi må finde ud af, hvad der foregår.

410
00:35:21,833 --> 00:35:27,044
Vi kan ikke bare sidde her.
- Har I... Har I nogle bøger?

411
00:35:27,079 --> 00:35:29,923
Om hvad? Kometer?

412
00:35:29,958 --> 00:35:35,385
Jeg har Shakespeare, Henry Miller
og filmmanus. Jeg er skuespiller.

413
00:35:35,420 --> 00:35:39,460
- Kvantefysik?
- Ja, det er lige mig.

414
00:35:39,495 --> 00:35:43,215
Nogle skuespillere læser bøger.

415
00:35:43,250 --> 00:35:48,543
Din bror glemte en bog hos os.
Jeg ville sende den, men...

416
00:35:48,578 --> 00:35:53,836
Den ligger i din bil.
Jeg ved ikke, hvad den handler om.

417
00:35:53,871 --> 00:35:56,257
Gider du se efter?

418
00:35:56,292 --> 00:36:01,219
Ja, jeg henter den bog,
jeg ikke har hørt om.

419
00:36:01,254 --> 00:36:04,838
- Tager I boldtræet med?
- Ja.

420
00:36:04,873 --> 00:36:07,712
Pas nu på, skat.

421
00:36:07,747 --> 00:36:09,340
Godt så...

422
00:36:09,375 --> 00:36:14,256
- Skal vi vække Lee?
- Hvordan kan hun sove nu?

423
00:36:14,291 --> 00:36:18,380
Hun... Undskyld.

424
00:36:20,250 --> 00:36:24,005
Hids jer nu lidt ned.

425
00:36:32,208 --> 00:36:36,418
"Gravitation.
En præsentation af aktuel forskning".

426
00:36:36,453 --> 00:36:40,798
- Stor hjælp.
- Er hans bror forsker?

427
00:36:40,833 --> 00:36:46,191
Han er klog og nørdet.
Og han tænker højt.

428
00:36:46,226 --> 00:36:51,785
Han underviser på
universitetet i San Diego.

429
00:36:51,820 --> 00:36:55,998
Det er Brians notater
til en forelæsning.

430
00:36:56,033 --> 00:37:00,132
"Kvantedekohærens
og Schrödingers kat".

431
00:37:00,167 --> 00:37:04,468
- Ved I, hvad Schrödingers kat er?
- Jeg er allergisk.

432
00:37:04,503 --> 00:37:08,173
Det er et tankeeksperiment.

433
00:37:08,208 --> 00:37:12,918
En kat i en kasse har 50 procents
chance for at overleve -

434
00:37:12,953 --> 00:37:15,757
- fordi der er gift i kassen.

435
00:37:15,792 --> 00:37:20,798
Ifølge traditionel fysik
vil katten leve eller dø.

436
00:37:20,833 --> 00:37:26,795
Men ifølge kvantefysikken eksisterer
begge tilstande samtidigt.

437
00:37:26,830 --> 00:37:32,378
Først når man åbner kassen,
kollapser de i en hændelse.

438
00:37:32,413 --> 00:37:35,340
Hør, hvad han skrev...

439
00:37:35,375 --> 00:37:40,774
"Ifølge en teori eksisterer
tilstandene adskilt fra hinanden -

440
00:37:40,809 --> 00:37:46,093
- og skaber hver sin virkelighed
på grundlag af de to udfald."

441
00:37:46,128 --> 00:37:51,378
"Kvantedekohærens forhindrer,
at tilstanden interagerer."

442
00:37:51,413 --> 00:37:55,923
Et øjeblik. Vi er altså i kassen.

443
00:37:55,958 --> 00:38:01,812
Vi er katten.
Vi er både levende og døde.

444
00:38:01,847 --> 00:38:07,667
Der er altså to
forskellige virkeligheder -

445
00:38:07,702 --> 00:38:11,340
- indtil kometen er passeret.

446
00:38:11,375 --> 00:38:15,128
Eller også opretholdes dekohærensen -

447
00:38:15,163 --> 00:38:18,881
- og danner to parallelle
virkeligheder.

448
00:38:18,916 --> 00:38:21,798
Dekohærensen holder os adskilt.

449
00:38:21,833 --> 00:38:26,317
Men hvorfor kontakter
vores alternative jeg os?

450
00:38:26,352 --> 00:38:30,801
- Det var ikke frivilligt.
- Hvem tog billederne?

451
00:38:30,836 --> 00:38:34,132
Det var os, der begyndte at lede.

452
00:38:34,167 --> 00:38:39,631
Det var ikke meningen,
at vi skulle finde kassen.

453
00:38:39,666 --> 00:38:45,048
Vi har måske interageret.
Vi kollapser måske nu.

454
00:38:45,083 --> 00:38:50,089
- Ikke hvis vi er hver for sig.
- Vi har jo været derovre.

455
00:38:50,124 --> 00:38:53,757
Husker I filmen "Sliding Doors"?

456
00:38:53,792 --> 00:38:58,668
Der er to virkeligheder
i en brøkdel af et sekund.

457
00:38:58,703 --> 00:39:03,544
I den ene når hun ikke metroen.
Hendes hænder...

458
00:39:03,579 --> 00:39:07,335
Hvis vi kollapser,
skal det være dem.

459
00:39:07,370 --> 00:39:11,291
Jeg venter ikke på,
at de kollapser os.

460
00:39:11,326 --> 00:39:15,173
Jeg går over og dræber dem.
Halvt for sjov.

461
00:39:15,208 --> 00:39:21,625
Mike! Nu må vi tænke os om,
før vi gør noget dumt.

462
00:39:21,660 --> 00:39:24,548
Skal vi bare sidde her?

463
00:39:24,583 --> 00:39:29,007
Vi tog kassen og må starte med
at returnere den.

464
00:39:29,042 --> 00:39:34,549
- Nul. Jeg stoler ikke på dem.
- Hvorfor hidser du dig op?

465
00:39:34,584 --> 00:39:37,923
Dumt spørgsmål.

466
00:39:37,958 --> 00:39:43,761
Vi er ikke i krig med dem.
De er måske os.

467
00:39:43,796 --> 00:39:46,840
Mike siger, at de vil dræbe os.

468
00:39:46,875 --> 00:39:51,506
Ved du, hvem du kommer op imod,
hvis du starter?

469
00:39:51,541 --> 00:39:55,755
Dig selv.
Du skal angribe dig selv.

470
00:39:55,790 --> 00:39:59,257
Hvem vinder så?

471
00:39:59,292 --> 00:40:04,878
- Så du sig selv gennem vinduet?
- Nej. Jeg sagde, hvem jeg så.

472
00:40:04,913 --> 00:40:09,676
Men tænk,
hvis jeg sidder derovre og drikker?

473
00:40:09,711 --> 00:40:12,466
Tænk tanken.

474
00:40:14,292 --> 00:40:17,341
Det er en forskruet Michael.

475
00:40:18,833 --> 00:40:24,294
Jeg venter ikke på, at en fuld Mike
kommer og slår os ihjel.

476
00:40:27,500 --> 00:40:31,167
Det gør jeg bare ikke.

477
00:40:31,202 --> 00:40:34,835
Et øjeblik. Hvem så du?

478
00:40:34,870 --> 00:40:37,757
Amir og Hugh.

479
00:40:37,792 --> 00:40:41,564
- Og jeg så Lee.
- Hun er her ikke nu.

480
00:40:41,599 --> 00:40:45,298
- Hun sover.
- Så er det anderledes.

481
00:40:45,333 --> 00:40:51,666
Der er noget, der er anderledes.
Du sover måske også derovre.

482
00:40:51,701 --> 00:40:58,000
- Og derfor så Mike hende ikke.
- Hvis Berth sover derovre...

483
00:40:58,035 --> 00:41:02,956
Så har de ikke bogen.
De har ikke bogen.

484
00:41:02,991 --> 00:41:07,840
0g så kan de ikke
føre den her samtale.

485
00:41:07,875 --> 00:41:13,006
Hvis vi henter bogen i deres bil,
undgår vi det her.

486
00:41:13,041 --> 00:41:17,507
- Skal vi tage deres bog?
- Det er en mulighed.

487
00:41:17,542 --> 00:41:22,482
- Giv mig nøglerne.
- Nej, vi skal ikke gå ind i det her.

488
00:41:22,517 --> 00:41:27,423
Hvorfor skal vi risikere det?
Hvorfor gøre det værre?

489
00:41:27,458 --> 00:41:30,715
Jeg slipper for at dræbe dem.
Nøglerne!

490
00:41:30,750 --> 00:41:35,677
Nej, vi bør ikke gøre noget.
Du får ikke nøglerne.

491
00:41:43,042 --> 00:41:46,132
Hvad nu, Mike?

492
00:41:46,167 --> 00:41:52,960
- Hvordan ved vi, de er os?
- De kan være den mørke side af os.

493
00:41:52,995 --> 00:41:55,923
En fjendtlig version af os?

494
00:41:55,958 --> 00:42:00,465
Hvis det er os, er det måske godt.

495
00:42:00,500 --> 00:42:05,965
Vi kan måske nå
en højere bevidsthed ad den vej.

496
00:42:06,000 --> 00:42:13,043
Vi taler om at finde os selv,
og her har vi muligheden.

497
00:42:13,078 --> 00:42:17,172
- Nu bliver jeg nervøs.
- Se, hvem der kommer.

498
00:42:17,207 --> 00:42:19,632
- Hvordan har du det?
- Fint.

499
00:42:19,667 --> 00:42:24,594
Velkommen tilbage til din egen fest.

500
00:42:24,629 --> 00:42:27,257
Vi har savnet dig.

501
00:42:27,292 --> 00:42:33,504
Jeg har en idé, som kan forhindre
dem i at få fat i bogen.

502
00:42:33,539 --> 00:42:36,423
Jeg gå over og afpresser mig selv.

503
00:42:36,458 --> 00:42:41,794
Jeg lægger en seddel, så Mike ikke
får dem til at hente bogen.

504
00:42:41,829 --> 00:42:45,092
Jeg ved noget, jeg ikke vil afsløre.

505
00:42:45,127 --> 00:42:49,132
- Hvad?
- Det med Beth.

506
00:42:49,167 --> 00:42:53,817
Det har I da løst for længst.
Det er en elendig idé.

507
00:42:53,852 --> 00:42:58,468
Nej, for det ville virke på mig.
Vi er den samme person.

508
00:42:58,503 --> 00:43:03,107
- Det ved du ikke.
- Det er genialt.

509
00:43:03,142 --> 00:43:07,711
Jeg kender det der blik... Nej, Mike.

510
00:43:09,000 --> 00:43:12,965
Ellers er det de samme mennesker.

511
00:43:13,000 --> 00:43:19,633
Hvorfor så ikke lade hinanden være?
Det er det, jeg vil.

512
00:43:20,667 --> 00:43:23,257
- Går det?
- Ja.

513
00:43:23,292 --> 00:43:27,563
Jeg er måske lidt ør af de dråber...

514
00:43:27,598 --> 00:43:31,835
- Hvilke dråber?
- Gav du hende...?

515
00:43:31,870 --> 00:43:34,715
- Tog du...?
- Ja.

516
00:43:34,750 --> 00:43:39,298
- Jeg havde det underligt.
- Det var noget, jeg havde.

517
00:43:39,333 --> 00:43:46,091
Et beroligende middel med echinacea,
passionsblomst og lidt ketamin.

518
00:43:48,333 --> 00:43:53,007
- Ketamin?
- Man bliver ikke... Hvad?

519
00:43:53,042 --> 00:43:58,754
Jeg beklager, hvis jeg tager fejl
og siger noget helt forkert...

520
00:44:02,500 --> 00:44:07,802
- Puttede du det stads i maden?
- Det ville forklare det hele.

521
00:44:07,837 --> 00:44:13,215
- Seriøst?
- Jeg var nødt til at spørge.

522
00:44:13,250 --> 00:44:19,587
Hun bad selv om det.
Dengang med svampene var vi enige.

523
00:44:19,622 --> 00:44:25,511
Jeg puttede dem i kødsaucen.
En fælles beslutning.

524
00:44:25,546 --> 00:44:31,178
Tror I,
jeg ville komme stoffer i jeres mad?

525
00:44:32,542 --> 00:44:36,942
I tror altså, jeg har dopet jer.
Nu skal I se.

526
00:44:36,977 --> 00:44:41,342
- Her er flasken.
- Der mangler en fjerdedel.

527
00:44:41,377 --> 00:44:44,715
Hun fik nogle dråber, ikke mere.

528
00:44:44,750 --> 00:44:49,173
- Det er et stærkt lægemiddel.
- Fortyndet.

529
00:44:49,208 --> 00:44:54,484
- Har du hældt vand i?
- Hallucinerer man af ketamin?

530
00:44:54,519 --> 00:44:59,761
- Så skal man tømme flasken.
- Ja, men er det tilfældet?

531
00:45:00,917 --> 00:45:05,377
- Ja...
- Kan det medføre paranoia?

532
00:45:06,625 --> 00:45:10,965
Ja, men så skal man
tage hele flasken.

533
00:45:11,000 --> 00:45:17,258
Og uanset hvad ville det aldrig
skabe en massehallucination.

534
00:45:17,293 --> 00:45:23,212
- Jeg er ikke kriminel.
- Det er fint, hvis det er det.

535
00:45:23,247 --> 00:45:27,215
- Det er det ikke.
- Jeg tror dig.

536
00:45:27,250 --> 00:45:31,629
Her er flasken.
Hun bad om det, og hun fik det.

537
00:45:31,664 --> 00:45:36,009
Jeg har ikke kommet noget i maden.
Er du med?

538
00:45:36,044 --> 00:45:39,675
Hold så op. For fanden da...

539
00:45:40,917 --> 00:45:42,840
Tak.

540
00:45:45,875 --> 00:45:50,927
- Hvor fin. Hvor har du fundet den?
- Galaxy, genbrugsbutikken.

541
00:45:50,962 --> 00:45:56,128
- Dejligt sted. Den er fin.
- De har gode ting.

542
00:45:56,163 --> 00:45:59,129
Jeg må have noget at drikke.

543
00:46:01,708 --> 00:46:04,882
Jeg vil bare vågne og starte forfra.

544
00:46:22,792 --> 00:46:27,958
- Den er ikke åbnet.
- Hvad skal vi gøre?

545
00:46:27,993 --> 00:46:33,125
- Vi må væk.
- Godt, vi skrider. Tag bogen.

546
00:46:33,160 --> 00:46:36,925
- Skal vi tage kassen?
- Ja...

547
00:46:36,960 --> 00:46:39,966
Hej. Hvad så?

548
00:46:40,958 --> 00:46:46,583
- Hvor blev du af?
- Jeg må have noget at drikke.

549
00:46:46,618 --> 00:46:52,209
- Hallo. Hvor blev du af?
- Jeg var ovre ved huset.

550
00:46:52,244 --> 00:46:56,509
- Hvad skete der?
- Jeg afleverede brevet.

551
00:46:57,917 --> 00:47:03,924
Jeg så bogen.
Jeg ville knuse ruden og tage den.

552
00:47:05,458 --> 00:47:09,173
Men jeg gjorde det ikke.

553
00:47:09,208 --> 00:47:14,214
Og så ville jeg vente på reaktionen.

554
00:47:15,583 --> 00:47:17,840
Men jeg turde ikke.

555
00:47:17,875 --> 00:47:21,382
- Du var væk i fem minutter.
- 45.

556
00:47:21,417 --> 00:47:26,594
Vi snakkede i køkkenet'
Du var væk i højst 10 minutter.

557
00:47:26,629 --> 00:47:28,756
Du er skør.

558
00:47:31,208 --> 00:47:34,257
Nej, lad nu være, Mike.

559
00:47:45,708 --> 00:47:48,587
- Mike...
- Lad være.

560
00:47:48,622 --> 00:47:51,090
Hvorfor nu, Mike?

561
00:47:51,125 --> 00:47:55,676
Hvorfor ikke nu, skat?
Hvorfor ikke nu?

562
00:47:55,711 --> 00:47:58,841
Hvor er Hugh og...?

563
00:48:00,667 --> 00:48:03,423
Hvor er Hugh og Amir?

564
00:48:03,458 --> 00:48:07,648
- Hvor er kassen.
- De har taget den.

565
00:48:07,683 --> 00:48:11,798
- Hvor er de, Mike?
- Aner det ikke.

566
00:48:11,833 --> 00:48:17,010
- Hvad skete der, mens vi var derude?
- Hvor er bogen?

567
00:48:17,045 --> 00:48:21,757
Hvorfor skulle de
tage den med derover?

568
00:48:21,792 --> 00:48:26,343
De ville aflevere den,
så alt blev normalt igen.

569
00:48:26,378 --> 00:48:29,416
Men hvorfor tog de bogen med?

570
00:48:29,417 --> 00:48:33,417
- De tog alt, vi havde.
- Vent...

571
00:48:33,452 --> 00:48:37,382
- Vi må hente dem.
- De gik ud først.

572
00:48:37,417 --> 00:48:41,968
De kom tilbage,
og de opførte sig underligt.

573
00:48:42,003 --> 00:48:45,633
- Hvad prøver du at sige?
- Du store.

574
00:48:47,208 --> 00:48:51,298
I var også ude. Det var I.

575
00:48:51,333 --> 00:48:56,089
Amir var helt stille,
da han kom tilbage.

576
00:48:56,124 --> 00:48:59,173
Jeg henter dem.

577
00:48:59,208 --> 00:49:03,258
Jeg kommer igen.
Jeg vil vide, hvad der sker.

578
00:49:03,293 --> 00:49:07,130
- Nej, du må ikke gå.
- Slap af.

579
00:49:07,165 --> 00:49:10,584
Du får ikke lov at gå.

580
00:49:11,875 --> 00:49:15,425
Det ville være vanvid.

581
00:49:20,375 --> 00:49:27,008
Hvad skal vi gøre? De er derude.
Jeg får et hjerteanfald.

582
00:49:27,043 --> 00:49:31,090
- Vi ved ikke, om det var dem.
- Ti nu stille.

583
00:49:31,125 --> 00:49:36,256
I så fald har Mike ret.
Vi kan ikke stole på os selv.

584
00:49:36,291 --> 00:49:41,211
- Kors...
- Og vi har mistet vores spor.

585
00:49:43,333 --> 00:49:47,634
Nej, vent.
Sporene er her endnu.

586
00:49:49,583 --> 00:49:54,919
Har de billederne... Du tog et
billede af mig og Kevin, Mike.

587
00:49:54,954 --> 00:49:57,340
Har du det her?

588
00:49:58,542 --> 00:50:03,878
- Jeg kan ikke klare det mere.
- Gider du lede efter det?

589
00:50:05,458 --> 00:50:08,917
Jeg gider lede efter en flaske vin.

590
00:50:25,250 --> 00:50:28,298
Det her er åndssvagt.

591
00:50:28,333 --> 00:50:34,625
Bør jeg holde øje med ham?
Jeg bryder mig ikke om at overvåge.

592
00:50:38,000 --> 00:50:40,844
Vent lidt.

593
00:50:42,000 --> 00:50:45,083
Så kan du tale med ham.

594
00:50:46,917 --> 00:50:50,007
Jeg kender ikke Mike,
når han drikker.

595
00:50:50,042 --> 00:50:56,675
Alt gik skævt, da han begyndte.
Det var derfor, vi flyttede.

596
00:50:56,710 --> 00:51:00,626
Det er ikke den mand,
jeg giftede mig med.

597
00:52:04,583 --> 00:52:09,132
- Hej.
- Hvordan går det?

598
00:52:09,167 --> 00:52:14,503
- Fint, efter omstændighederne.
- Det tror jeg ikke på.

599
00:52:14,538 --> 00:52:19,839
Amir siger, du skal til Vietnam,
og Em ikke vil med.

600
00:52:19,874 --> 00:52:25,423
Ja, jeg skal arbejde derude
i fire måneder.

601
00:52:25,458 --> 00:52:31,261
- Jeg ville have hende med, men...
- Det vil være dumt at lade være.

602
00:52:31,296 --> 00:52:36,382
Jeg vil helst ikke blande mig -

603
00:52:36,417 --> 00:52:42,548
- men du er meget
engageret i dit liv og dit job.

604
00:52:42,583 --> 00:52:48,920
Og hvis din partner aldrig vil noget,
bliver du måske ikke lykkelig.

605
00:52:49,958 --> 00:52:53,965
Næh, men jeg elsker hende.

606
00:52:54,000 --> 00:52:58,301
- Hun er, som hun er. Lidt...
- Høj?

607
00:53:00,750 --> 00:53:06,257
Hun er lidt høj.
Står du på tæer, når I kysser?

608
00:53:10,750 --> 00:53:15,007
Nogle mennesker passer bare sammen.

609
00:53:15,042 --> 00:53:19,252
Som ved Shark's kampen.
Vi passer sammen.

610
00:53:19,287 --> 00:53:23,423
Jeg måtte dyrke yoga
en hel uge bagefter.

611
00:53:23,458 --> 00:53:27,759
- Det kan jeg godt huske.
- Jeg tænker bare...

612
00:53:33,042 --> 00:53:37,969
- Laurie.
- Undskyld, jeg går over grænsen.

613
00:53:49,333 --> 00:53:51,802
- Hej, søde.
- Hej.

614
00:53:52,625 --> 00:53:58,837
Jeg tror, du har ret i,
at der er en årsag til alting.

615
00:54:05,625 --> 00:54:08,840
Skal jeg hente boldtræet?

616
00:54:08,875 --> 00:54:13,255
- Til dig eller mig?
- Os begge to.

617
00:54:15,625 --> 00:54:18,340
Hvad har vi gang i?

618
00:54:18,375 --> 00:54:24,007
Hvis jeg flipper ud derovre,
gør jeg det også her.

619
00:54:24,042 --> 00:54:28,585
- Ikke nødvendigvis.
- Jo. Det er det samme.

620
00:54:28,620 --> 00:54:32,008
- Nej.
- Hvad mener du?

621
00:54:33,500 --> 00:54:38,506
Der er ingen derovre
eller andre steder -

622
00:54:38,541 --> 00:54:42,175
- der elsker dig, som jeg elsker dig.

623
00:54:48,250 --> 00:54:51,220
Jeg har dummet mig.

624
00:55:00,625 --> 00:55:03,462
- Hej.
- Hej.

625
00:55:03,497 --> 00:55:06,299
Hvordan går det?

626
00:55:07,667 --> 00:55:09,669
Fint.

627
00:55:11,667 --> 00:55:17,003
Er alt i orden?
Foregår der noget?

628
00:55:18,792 --> 00:55:22,092
Beth kom hen til mig.

629
00:55:23,292 --> 00:55:30,176
Hun sagde, at hun havde set
dig og Laurie stå og snakke.

630
00:55:31,958 --> 00:55:37,670
Vi har andet at tænke på,
end hvad Beth siger.

631
00:55:42,833 --> 00:55:47,339
- Kors!
- Det må være generatoren.

632
00:55:50,917 --> 00:55:55,753
- Har du tændstikker, Kevin?
- Ja.

633
00:56:00,417 --> 00:56:05,753
Det var lige udenfor.
Sikkert indbrud i en bil.

634
00:56:05,788 --> 00:56:09,423
Jeg går ud os ser, hvad der sker.

635
00:56:09,458 --> 00:56:13,463
- Vi skal følges ad.
- Fint, så gør vi det.

636
00:56:13,498 --> 00:56:17,920
- Har vi en lommelygte?
- Ja, her.

637
00:56:17,955 --> 00:56:22,084
- Er I klar?
- Hold jer tæt sammen.

638
00:56:22,119 --> 00:56:26,213
- Hvor kom lyden fra?
- Aner det ikke.

639
00:56:28,875 --> 00:56:31,799
Det er den, ikke?

640
00:56:32,792 --> 00:56:35,341
Se lige der.

641
00:56:36,667 --> 00:56:40,919
- Er der noget?
- Jeg kan ikke se noget.

642
00:56:40,954 --> 00:56:45,172
Du milde...
Bør vi også tjekke vores biler?

643
00:56:45,207 --> 00:56:48,090
Ja, det må vi hellere.

644
00:56:48,125 --> 00:56:52,298
- Vi tjekker bilerne.
- Det er din.

645
00:56:52,333 --> 00:56:58,261
Er alle mand med?
Vi må ikke sprede os for meget.

646
00:57:16,208 --> 00:57:20,042
- Er alt i orden?
- Ja...

647
00:57:21,583 --> 00:57:26,423
Jeg tog den ring på,
du gav mig på markedet.

648
00:57:26,458 --> 00:57:31,715
Kan du huske det? Det er skørt,
men jeg ville have den på.

649
00:57:31,750 --> 00:57:37,044
- Tosse. Det var en god dag.
- Ja.

650
00:57:38,000 --> 00:57:42,272
- Er det i orden mellem os?
- Ja.

651
00:57:42,307 --> 00:57:46,507
- Efter det med Laurie?
- Ja, ja.

652
00:57:46,542 --> 00:57:51,548
Jeg ved ikke, hvad hun tænker,
men alt er godt mellem os.

653
00:57:51,583 --> 00:57:54,261
Kom...

654
00:57:59,083 --> 00:58:03,042
- Er Hughs bil okay?
- Hvad mener du?

655
00:58:03,077 --> 00:58:06,465
Havde de taget noget?

656
00:58:06,500 --> 00:58:11,176
Vi tjekkede hans bil.
Havde de taget noget?

657
00:58:38,500 --> 00:58:43,461
- Det giver ingen mening.
- Vil de bare skræmme os?

658
00:58:43,496 --> 00:58:48,635
Nej, men det er,
som om de leder efter noget.

659
00:58:50,167 --> 00:58:53,007
Men der er ingenting.

660
00:58:53,042 --> 00:58:57,090
- Det kan de se. Vi kan se det.
- Ja.

661
00:58:57,125 --> 00:59:02,711
- Hvorfor så knuse ruden?
- Det virker sært.

662
00:59:02,746 --> 00:59:05,173
Hvor har du været?

663
00:59:05,208 --> 00:59:09,839
- Jeg tog ringen på.
- Den er fin.

664
00:59:11,667 --> 00:59:16,668
Et øjeblik.
Nu prøver vi at regne ud -

665
00:59:16,703 --> 00:59:21,669
- hvorfor vi skulle
bryde ind i en bil -

666
00:59:21,704 --> 00:59:25,048
- når vi ved, at bogen ikke er der.

667
00:59:25,083 --> 00:59:29,420
Det er muligvis ikke den,
der er motivet.

668
00:59:29,455 --> 00:59:33,758
- Hørte I det?
- Der er nogen udenfor.

669
00:59:33,793 --> 00:59:37,129
For fanden. Der kommer nogen!

670
00:59:39,167 --> 00:59:42,064
- Ja...
- Er det Hugh?

671
00:59:42,099 --> 00:59:44,962
Er det Hugh og Amir.

672
00:59:46,167 --> 00:59:50,627
- De kommer hen til døren.
- Sikker?

673
00:59:50,662 --> 00:59:54,425
Skat... Hvor har du været?

674
00:59:55,667 --> 01:00:01,128
Hvad er der sket?
Hvorfor tog I bogen med?

675
01:00:01,163 --> 01:00:04,048
Vi gik ud for at ringe.

676
01:00:04,083 --> 01:00:10,500
Da vi kiggede ind,
så vi stort set det samme som her.

677
01:00:10,535 --> 01:00:15,210
Jeg faldt, slog hovedet,
og vi gik tilbage.

678
01:00:15,245 --> 01:00:19,885
Det har I fortalt.
Hvorfor siger I det igen?

679
01:00:19,920 --> 01:00:22,048
I kom med kassen.

680
01:00:22,083 --> 01:00:26,964
Du havde slået hovedet,
og vi gav dig et plaster på.

681
01:00:26,999 --> 01:00:30,173
- Ikke det plaster.
- Hvad?

682
01:00:30,208 --> 01:00:36,750
- Du fik et stofplaster.
- Har Hugh og Amir været her?

683
01:00:36,785 --> 01:00:40,632
I gik med bogen og billederne.

684
01:00:40,667 --> 01:00:47,130
- De andre havde røde lysstave.
- Det har I også.

685
01:00:47,165 --> 01:00:51,007
Ja, vi tog dem derovre.

686
01:00:51,042 --> 01:00:55,632
Se. Kassen med de røde er ikke åbnet.

687
01:00:55,667 --> 01:01:01,504
Hvis de startede her,
er de det rigtige sted.

688
01:01:01,539 --> 01:01:05,801
- Velkommen tilbage.
- Undskyld.

689
01:01:07,458 --> 01:01:12,510
Hvordan var den anden Mike?
Hvad lavede han?

690
01:01:12,545 --> 01:01:16,084
Han er bekymret for dig.

691
01:01:17,542 --> 01:01:23,595
- Var det jer, der lagde sedlen?
- Nej, jeg kom aldrig ud med den.

692
01:01:23,630 --> 01:01:27,840
- Vi fik to sedler.
- Det gjorde vi også.

693
01:01:27,875 --> 01:01:33,465
Vi har to sedler.
Vi skrev en, og en sad på døren.

694
01:01:33,500 --> 01:01:40,042
Hvis det hverken var dig eller den
anden Hugh, hvem var det så?

695
01:01:40,077 --> 01:01:45,757
"Kvantedekohærens forhindrer,
at tillstanden interagerer."

696
01:01:45,792 --> 01:01:52,505
- Der er mindst fire sedler.
- Hvor mange Hugh og Amir'er er der?

697
01:01:54,250 --> 01:01:58,551
Vi må starte med
at markere vores hus.

698
01:01:58,586 --> 01:02:01,465
- Bliv inde.
- Nej, hun har ret.

699
01:02:01,500 --> 01:02:06,715
Vi kan ikke blive inde.
Vi må markere huset.

700
01:02:06,750 --> 01:02:12,632
Hvis husene er ens, er der uendeligt
mange huse med det mærke.

701
01:02:12,667 --> 01:02:18,211
- Det skal være noget tilfældigt.
- Har vi terninger?

702
01:02:19,667 --> 01:02:22,548
Vi har et Yatzy-spil.

703
01:02:22,583 --> 01:02:28,511
Hvis vi slår hver sin terning,
bliver det seks gange seks...

704
01:02:28,546 --> 01:02:32,215
Det bliver et tilfældigt tal.

705
01:02:32,250 --> 01:02:35,840
Og så? Vi må have noget visuelt.

706
01:02:35,875 --> 01:02:39,925
Skal vi skrive det
og lægge det i en kuvert?

707
01:02:39,960 --> 01:02:45,314
- Vi må have en markering.
- I en kasse.

708
01:02:45,349 --> 01:02:50,721
- Det var det, de gjorde.
- De er foran os.

709
01:02:50,756 --> 01:02:56,094
- Vi tog deres mærke.
- De tænker ligesom os.

710
01:02:56,129 --> 01:03:00,007
- Har I en kasse?
- Ja, ja.

711
01:03:00,042 --> 01:03:04,463
- Vi skal bruge billeder.
- Det her er vildt.

712
01:03:04,498 --> 01:03:08,840
Her er mange billeder.
Ikke det der dumme.

713
01:03:08,875 --> 01:03:14,803
- Grizzly Adams' advokat...
- Ham ville jeg aldrig hyre.

714
01:03:14,838 --> 01:03:18,048
Her er en kasse.

715
01:03:18,083 --> 01:03:22,840
Den stod under en dynge skrammel.

716
01:03:22,875 --> 01:03:28,507
- Er det din kasse?
- Den har været her hele tiden.

717
01:03:28,542 --> 01:03:34,834
Jeg vil helst ikke klippe dem over.
Vi er sammen på dem alle sammen.

718
01:03:34,869 --> 01:03:39,213
Jeg har sjovt nok
et billede af Kevin.

719
01:03:39,248 --> 01:03:41,631
Jeg har...

720
01:03:43,167 --> 01:03:49,049
Jeg har skrevet mit kontonummer
bagpå det her gamle billede.

721
01:03:49,084 --> 01:03:51,798
- Her.
- Hvad?

722
01:03:51,833 --> 01:03:57,886
- Jeg klipper det over.
- Du må gerne få det her.

723
01:03:57,921 --> 01:03:59,840
Sådan.

724
01:03:59,875 --> 01:04:05,712
Jeg er den eneste, der ikke er
et billede af. Populære Amir.

725
01:04:05,747 --> 01:04:09,258
Vi tager et af dig.

726
01:04:09,293 --> 01:04:11,799
Smil, klaphat.

727
01:04:13,875 --> 01:04:19,507
Lad mig se. Det er ikke ligesom
det fra den anden kasse.

728
01:04:19,542 --> 01:04:23,215
Det er ikke ligesom deres.

729
01:04:23,250 --> 01:04:29,566
Nu skal vi skabe en virkelighed,
der adskiller sig.

730
01:04:29,601 --> 01:04:35,882
Vent. Vi er det blå hus,
så vi bør bruge en blå pen.

731
01:04:35,917 --> 01:04:40,335
- Odds tredobles.
- Har alle en terning?

732
01:04:40,370 --> 01:04:42,677
Beth...

733
01:04:43,875 --> 01:04:45,877
<i>Seks.</i>

734
01:04:47,000 --> 01:04:49,524
- Hugh...
- Tre.

735
01:04:49,559 --> 01:04:52,342
- Mike...
- Fire.

736
01:04:52,377 --> 01:04:55,125
- Seks.
- To.

737
01:04:56,458 --> 01:05:01,257
Når man skal logge ind
på sin netbank -

738
01:05:01,292 --> 01:05:06,132
- skal man vælge et billede
sammen med koden.

739
01:05:06,167 --> 01:05:11,378
Det kaldes MFA og bliver brugt
på de store websites.

740
01:05:11,413 --> 01:05:16,215
- Det er et ikon.
- En tilfældig genstand.

741
01:05:16,250 --> 01:05:22,587
Hver kasse har måske en genstand,
der fungerer på den måde.

742
01:05:22,622 --> 01:05:28,875
- Man vælger altså en ting.
- Et lys eller en bog...

743
01:05:28,910 --> 01:05:32,834
- Eller et bordtennisbat.
- Netop.

744
01:05:32,869 --> 01:05:35,211
Netop.

745
01:05:36,250 --> 01:05:41,382
Hvad med en bordskåner?
Den er tilfældig.

746
01:05:41,417 --> 01:05:47,220
Hvis I åbner kassen og ser den,
er I godt i gang.

747
01:05:48,542 --> 01:05:52,007
Godt, det var kassen.

748
01:05:52,042 --> 01:05:58,095
Hvis vi holder sammen og er på vagt,
skal vi nok klare det.

749
01:05:58,130 --> 01:06:01,166
Tak, træner.

750
01:06:02,875 --> 01:06:05,298
Jeg må have noget at drikke.

751
01:06:05,333 --> 01:06:09,167
Hvor forskellige mon tallene
er fra de første?

752
01:06:09,202 --> 01:06:14,344
- Jeg tjekker.
- Hvor er min lommeregner?

753
01:06:15,542 --> 01:06:18,923
Hvis vi er otte...

754
01:06:18,958 --> 01:06:22,337
Det bliver seks gange seks...

755
01:06:25,125 --> 01:06:30,465
Lysstave i tre farver gange tre...

756
01:06:30,500 --> 01:06:35,677
Det giver 5.038.848
mulige kombinationer.

757
01:06:46,167 --> 01:06:49,011
- Er du okay?
- Ja.

758
01:06:57,833 --> 01:07:01,673
- Har du styr på tallene?
- Ja.

759
01:07:01,708 --> 01:07:06,885
Kan du huske,
hvilket tal der stod på dit billede?

760
01:07:06,920 --> 01:07:09,173
Fem.

761
01:07:09,208 --> 01:07:13,294
Jeg har fundet
en god plads til kassen.

762
01:07:13,329 --> 01:07:17,381
- Hvad stod der på dit billede?
- Seks.

763
01:07:19,708 --> 01:07:22,257
- Beth?
- Tre.

764
01:07:22,292 --> 01:07:26,752
- Kan du huske dit, Hugh?
- Der stod tre.

765
01:07:28,333 --> 01:07:32,382
- Hvad sker der i køkkenet?
- Sandkage.

766
01:07:32,417 --> 01:07:37,628
Pigerne tager desserten,
før de andre spiser den.

767
01:07:41,583 --> 01:07:44,712
Der er noget, du skal se, Mike.

768
01:07:47,792 --> 01:07:54,425
Det er de her tal, jeg kan huske
fra kassen fra det andet hus.

769
01:07:57,542 --> 01:08:02,799
Men disse tal fandt
jeg på blokken her.

770
01:08:03,958 --> 01:08:07,882
Jeg spurgte de andre,
om de kan huske deres tal.

771
01:08:07,917 --> 01:08:14,425
Beth og Lee hører til her,
for de har ikke været ude.

772
01:08:14,460 --> 01:08:17,626
Men ingen af os andre hører til her.

773
01:08:18,667 --> 01:08:23,878
Vi er gæster.
Denne Lee er ikke din kone.

774
01:08:25,708 --> 01:08:28,461
Kan du følge mig?

775
01:08:33,125 --> 01:08:35,340
Der er mere.

776
01:08:35,375 --> 01:08:40,213
Hugh og Amir
kommer fra et tredje hus.

777
01:08:40,248 --> 01:08:45,051
Jeg så hans telefon.
Den er ikke revnet.

778
01:08:46,167 --> 01:08:49,423
Kan du huske den mørke zone?

779
01:08:49,458 --> 01:08:55,386
Jeg tror,
den fungerer som en slags roulette.

780
01:08:55,421 --> 01:08:58,923
Man kan ende hvor som helst.

781
01:08:58,958 --> 01:09:04,590
Går man gennem zonen, kommer man ikke
tilbage til det samme hus.

782
01:09:06,208 --> 01:09:11,171
Vi skal tilbage,
før kometen passerer.

783
01:09:11,206 --> 01:09:16,135
Ellers bliver vi måske hængende her.

784
01:09:18,208 --> 01:09:21,840
Det vil jeg ikke.

785
01:09:21,875 --> 01:09:27,840
Hvis din teori passer,
og den mørke zone er en roulette -

786
01:09:27,875 --> 01:09:33,712
- ved vi ikke, om vi kommer tilbage
til vores oprindelige hus.

787
01:09:35,292 --> 01:09:38,876
Jeg tror, vi må blive her.

788
01:09:40,458 --> 01:09:45,760
Jeg lagde den ved lågen.
Bliver vi her, skal det nok gå.

789
01:09:46,958 --> 01:09:50,542
- Du skal ikke åbne.
- Hvem er det?

790
01:09:53,625 --> 01:09:56,340
- Hvad er det?
- "Mike".

791
01:09:56,375 --> 01:10:01,173
- For helvede.
- "Mike, min ven."

792
01:10:01,208 --> 01:10:06,635
"Beth + bog = Trinidad Club.
Lad det ikke ske."

793
01:10:06,670 --> 01:10:09,173
Hvad er det?

794
01:10:09,208 --> 01:10:15,671
Mike mente, at sedlen kunne
forhindre dem i at tage bogen.

795
01:10:15,706 --> 01:10:19,007
- Det var dumt.
- Hvad betyder det?

796
01:10:19,042 --> 01:10:23,484
- En skør idé. Ikke noget...
- Ved du, hvad det er?

797
01:10:23,519 --> 01:10:27,927
- Det er ikke noget.
- Hvorfor siger du det så ikke?

798
01:10:27,962 --> 01:10:30,045
Beth?

799
01:10:34,250 --> 01:10:37,800
- Hvad er det, Mike?
- Fandens. Det er...

800
01:10:39,750 --> 01:10:41,632
...ikke noget.

801
01:10:41,667 --> 01:10:46,377
Hvis det passer,
hvorfor har min kone så næseblod?

802
01:10:46,412 --> 01:10:49,257
- Du godeste.
- Hvad er det her?

803
01:10:49,292 --> 01:10:55,174
- Jeg sagde, det var dumt.
- Mike og Beth for 12 år siden.

804
01:10:55,209 --> 01:11:00,673
Han ville afpresse sig selv til
ikke at hente bogen.

805
01:11:00,708 --> 01:11:06,511
- Det her er noget møg.
- Har du aldrig sagt det til Hugh?

806
01:11:06,546 --> 01:11:10,548
Nu skal vi bare overleve natten.

807
01:11:10,583 --> 01:11:14,793
- Han sagde, han havde sagt det.
- Hvorfor sagde du det ikke?

808
01:11:14,828 --> 01:11:18,374
Hvem andre vidste det? Hvem?

809
01:11:18,409 --> 01:11:21,625
- Vidste du det, Lee?
- Ja.

810
01:11:21,660 --> 01:11:24,798
- Kevin?
- Han sagde det.

811
01:11:24,833 --> 01:11:29,794
- Alle andre end mig?
- Vi troede, du vidste det.

812
01:11:29,829 --> 01:11:33,592
Hør nu her.
Det er ikke, som du tror.

813
01:11:34,958 --> 01:11:40,107
- Vi hører slet ikke til her.
- Du er sgu for meget.

814
01:11:40,142 --> 01:11:45,096
Vi er gæster. Det er kun Lee og Beth,
der hører til her.

815
01:11:45,131 --> 01:11:50,051
- Har du ikke andet at sige?
- Er din telefon revnet?

816
01:11:50,086 --> 01:11:55,378
Hvad fanden har det
med sagen at gøre?

817
01:11:55,413 --> 01:11:58,340
- Slap af.
- Vis os den.

818
01:11:58,375 --> 01:12:02,801
Den er ikke revnet.
Men du gik i seng med min kone.

819
01:12:02,836 --> 01:12:07,632
Alle vores telefoner er revnede.

820
01:12:07,667 --> 01:12:12,548
Der lå en tilfældig genstand
i den første kasse.

821
01:12:12,583 --> 01:12:16,146
- Hvad var det?
- Hvorfor det?

822
01:12:16,181 --> 01:12:19,673
- Svar.
- En hæftemaskine.

823
01:12:19,708 --> 01:12:25,386
- Nej, det var en grydelap.
- Vores var et bordtennisbat.

824
01:12:25,421 --> 01:12:29,048
- Hvad?
- En serviet.

825
01:12:29,083 --> 01:12:34,048
Det er ikke vores Lee og Beth.
Og jeg er ikke jeres Mike.

826
01:12:34,083 --> 01:12:39,251
Det er ikke mig, du er gal på.
Vi er i en parallel virkelighed.

827
01:12:39,286 --> 01:12:44,420
Ja, for i min virkelighed boller
min bedste ven ikke med min kone.

828
01:12:44,455 --> 01:12:48,548
Er du ikke med?
Det her er startet i aften.

829
01:12:48,583 --> 01:12:54,795
Er der en million virkeligheder,
boller jeg med din kone i dem alle.

830
01:12:56,000 --> 01:12:58,423
Dumme svin!

831
01:13:00,583 --> 01:13:03,427
- Hold.
- Hugh.

832
01:13:04,625 --> 01:13:08,550
Går det? Jeg henter noget is.

833
01:13:10,917 --> 01:13:13,011
Går det?

834
01:13:14,333 --> 01:13:16,461
Sæt dig ned.

835
01:13:18,917 --> 01:13:22,091
Går det? Vil du have noget?

836
01:13:22,126 --> 01:13:24,836
Jeg binder noget om.

837
01:13:27,375 --> 01:13:32,552
Jeg har truffet nogle valg,
som jeg hænger på.

838
01:13:32,587 --> 01:13:35,386
Jeg hænger fast her.

839
01:13:37,083 --> 01:13:39,711
Jeg er den døde kat.

840
01:13:40,583 --> 01:13:47,421
Vi har spekuleret på, om der findes
en mørk udgave af os derude.

841
01:13:47,456 --> 01:13:50,591
Men det er måske os.

842
01:14:03,417 --> 01:14:07,170
- Her er nogen!
- Forsvind!

843
01:14:07,205 --> 01:14:10,924
- Nej!
- Hvad sker der?

844
01:14:10,959 --> 01:14:14,672
Er du okay? Skat?

845
01:14:16,042 --> 01:14:19,592
Er der nogen, der ved, hvad vi skal?

846
01:14:19,627 --> 01:14:23,793
Trækker han vejret?

847
01:14:25,375 --> 01:14:29,882
- Slap af, Laurie.
- Hjælp!

848
01:14:29,917 --> 01:14:34,798
Hjælp nu bare Mike.
Luk munden på hende, Kevin.

849
01:14:34,833 --> 01:14:38,251
Tag det helt roligt, Laurie.

850
01:14:38,286 --> 01:14:40,298
Em!

851
01:14:42,000 --> 01:14:47,632
- Hvor skal du hen?
- Det ordner sig. Træk vejret.

852
01:14:47,667 --> 01:14:50,590
Der sker ikke noget.

853
01:14:50,625 --> 01:14:54,298
Fald til ro. Hent en klud.

854
01:14:54,333 --> 01:14:58,088
Få det væk.
Jeg tåler ikke synet af blod.

855
01:16:00,583 --> 01:16:03,553
Hvem er du?

856
01:16:22,417 --> 01:16:26,376
Du sagde jo, at hun var gal.

857
01:18:07,917 --> 01:18:11,340
Hvad skal du lave, mens han arbejder?

858
01:18:11,375 --> 01:18:16,381
- Se på omgivelserne, måske.
- Arbejde med velgørenhed.

859
01:18:16,416 --> 01:18:22,041
Jeg kan samle ind
til balletten i San Francisco.

860
01:18:22,076 --> 01:18:27,667
Der skulle være skønt.
Min fætter var der i et år.

861
01:18:27,702 --> 01:18:31,791
- Har du været i Vietnam?
- Nej, i Cambodja.

862
01:18:31,826 --> 01:18:35,880
- Det lyder deprimerende.
- Nej, det var fedt.

863
01:18:47,042 --> 01:18:52,344
- Hvad var det?
- Det lød som en bilrude eller noget.

864
01:18:53,708 --> 01:19:00,592
- Skal vi tage lysstavene med?
- Det er ikke et rave-party.

865
01:19:00,627 --> 01:19:05,631
Jeg kan ikke se nogen. Går det?

866
01:19:05,666 --> 01:19:10,590
- Hvis bil er det?
- For helvede.

867
01:19:10,625 --> 01:19:14,880
- Åh, skat...
- Jeg har lige fået den.

868
01:19:14,915 --> 01:19:17,882
Selve bilen er uskadt.

869
01:19:17,917 --> 01:19:22,127
- De tog ikke anlægget.
- Kom nu.

870
01:19:23,583 --> 01:19:27,713
- Vi må også tjekke de andre biler.
- Ja.

871
01:19:27,748 --> 01:19:31,007
- Hvor er vores bil?
- I indkørslen.

872
01:19:31,042 --> 01:19:35,252
- Har du styr på det, Em?
- Ja, jeg er her.

873
01:20:18,958 --> 01:20:23,257
- Hej!
- Hun er her, folkens.

874
01:20:23,292 --> 01:20:28,924
- Vi har ledt efter dig.
- Jeg var ude ved bilen.

875
01:20:28,959 --> 01:20:32,713
- Er alt i orden?
- Ja.

876
01:20:32,748 --> 01:20:36,467
- Du forsvandt.
- Ja.

877
01:20:38,125 --> 01:20:41,925
Jeg har hentet den ring,
jeg fik af dig.

878
01:20:44,292 --> 01:20:48,632
Hvad lavede du, Em?

879
01:20:48,667 --> 01:20:52,843
Man kan se kometen lige så tydeligt.

880
01:20:53,917 --> 01:20:56,798
- Kom du ind der?
- Ja.

881
01:20:56,833 --> 01:21:01,815
- Hvad er der galt i det?
- Det er døren til intetheden.

882
01:21:01,850 --> 01:21:06,798
- Vi vil også se den.
- Nu har vi hørt nok om feng shui.

883
01:21:06,833 --> 01:21:12,590
- Det er hundekoldt.
- Kom, lad os nu kigge på den.

884
01:21:12,625 --> 01:21:18,837
- Hvorfor bruger I aldrig verandaen?
- Her kommer aldrig kometer.

885
01:21:18,872 --> 01:21:20,548
Hold da op.

886
01:21:20,583 --> 01:21:26,007
Hvad sker der?
Den er ved at gå i opløsning.

887
01:21:26,042 --> 01:21:32,709
Skal Katherine Merriss være dublant
på dit liv, mens du er væk?

888
01:21:32,744 --> 01:21:35,336
Alle tiders.

889
01:21:39,583 --> 01:21:45,420
Gid, vi kunne riste
skumfiduser på den meteor.

890
01:22:34,167 --> 01:22:36,966
- Ja?
<i>- Er alt i orden?</i>

891
01:22:37,001 --> 01:22:40,041
Ja, men wc'et er stoppet.

892
01:22:40,042 --> 01:22:45,299
<i>- Du skal bruge det andet.</i>
- Fint. Jeg kommer nu.

893
01:23:29,583 --> 01:23:31,085
Em...!

894
01:24:22,458 --> 01:24:28,795
Hej, er du vågen?
Der er morgenmad om fem minutter.

895
01:24:51,042 --> 01:24:54,335
- Går det bedre?
- Ja.

896
01:24:54,370 --> 01:24:57,629
Jeg klæder mig lige på.

897
01:25:31,083 --> 01:25:33,590
Godmorgen.

898
01:25:33,625 --> 01:25:36,504
Har du det godt?

899
01:25:38,417 --> 01:25:41,421
Du besvimede i går.

900
01:25:42,958 --> 01:25:46,792
Du mumlede.
Jeg lagde dig på sofaen.

901
01:25:46,827 --> 01:25:49,841
Den lå på badeværelset.

902
01:25:56,708 --> 01:25:59,917
Sært. Det er dig, der ringer.

903
01:26:01,625 --> 01:26:03,878
Hallo?

904
01:26:15,417 --> 01:26:19,547
Anne Jensen
www.btistudios.com

